top of page

Poetka między światami: kobieca wrażliwość na obczyźnie

Migracja, zwłaszcza emigracja, to doświadczenie nie tylko fizycznej zmiany miejsca, lecz także głębokiego przeżycia psychicznego i emocjonalnego. Szczególnie wrażliwie na te przejścia reagują kobiety, które często łączą w sobie rolę opiekunek rodzin, strażniczek pamięci kulturowej oraz twórczy wkład w życie literackie i artystyczne diaspor. W polskiej literaturze zjawisko to znajduje wyraz w poezji kobiet-emigrantek, które swoimi wierszami odsłaniają złożoność doświadczenia obczyzny, ukazując ją jako przestrzeń między światami.


ree

Kobieca perspektywa emigracji

Kobieca wrażliwość na obczyźnie wiąże się z koniecznością pogodzenia odmiennych ról – matki, żony, artystki czy pracownicy – a także z nieustannym balansowaniem pomiędzy tęsknotą za domem a adaptacją do nowego otoczenia. Poetki-emigrantki często podejmują temat samotności, rozdarcia tożsamości oraz potrzeby zachowania kulturowej spuścizny w nowych warunkach[1].

Ich twórczość jest świadectwem zarówno cierpienia z powodu rozłąki, jak i siły, jaką daje twórcza ekspresja. Poezja ta staje się formą terapii, a zarazem narzędziem budowania wspólnoty wśród rozproszonych emigrantek.


Między językami i światami

Wielu kobietom-emigrantkom towarzyszy doświadczenie życia „między językami” – często muszą poruszać się pomiędzy językiem ojczystym a nowym, co wpływa na ich sposób wyrażania siebie. To dwoistość językowa często widać w poezji, gdzie pojawiają się nawiązania do rodzinnych korzeni i zarazem do nowego języka, który staje się wyzwaniem i inspiracją[2].

Ta dwutorowość odzwierciedla również ich sytuację życiową – życie „między światami” to przestrzeń niepewności, ale także twórczej wolności.


Emigracyjna poezja jako przestrzeń kobiecej wrażliwości

Poezja kobiet-emigrantek to także pole walki o zachowanie własnej tożsamości i autonomii w środowisku często obcym i nieprzyjaznym. Poprzez wrażliwe, często intymne wersy, poetki ukazują codzienne wyzwania i triumfy życia na obczyźnie, przejmująco opisując tęsknotę za domem, dzieciństwo, rodzinę oraz marzenia o powrocie[3].

Ta literatura bywa także apelem o zrozumienie i szacunek dla doświadczeń emigrantek, które nierzadko są pomijane w oficjalnych narracjach o migracji.


Przykłady i inspiracje

W polskiej literaturze XX i XXI wieku znajdziemy wiele przykładów kobiet, które w twórczy sposób opisywały emigracyjne losy. Poetki takie jak Halina Pawlikowska, Halina Jasnorzewska czy współczesne autorki, np. Małgorzata Lebda, tworzą poezję pełną emocji, tęsknoty i nadziei, nadając głos kobiecym doświadczeniom emigracji[4].

Ich dzieła pozwalają lepiej zrozumieć, jak złożone i bogate jest doświadczenie kobiet na obczyźnie – nie tylko jako migrantek, ale także jako artystek i strażniczek pamięci.


Kobieca wrażliwość na obczyźnie, zapisana w poezji emigrantek, to nie tylko zapis osobistych przeżyć, ale także ważny głos w debacie o tożsamości, kulturze i migracji. Poetki między światami uczą nas, że emigracja to nie tylko fizyczne przemieszczanie się, ale także trudna i często piękna droga ku nowemu, w której wrażliwość i twórczość odgrywają kluczową rolę.


Przypisy

[1] E. Kowalska, „Kobieta i emigracja w polskiej literaturze”, Zeszyty Literackie, nr 120 (2018), s. 78–81.

[2] M. Kamińska, Język i tożsamość w poezji kobiet-emigrantek, Kraków 2014, s. 56–60.

[3] A. Grabowska, „Poezja emigracyjna kobiet – pomiędzy tęsknotą a twórczością”, Przegląd Kulturoznawczy, nr 3 (2017), s. 112–115.

[4] M. Lebda, Między światami. Poezja kobiet na emigracji, Warszawa 2020, s. 20–25.

 
 
 

Komentarze


Post: Blog2_Post
familiaris-white-text.png

Kontakt

Familiaris e.V.

info@familiaris.org

+49 17670053847

Elsa Brändström Strasse 21 a
79111 Freiburg im Breisgau

Przydatne linki

Współpraca projektowa

Stopka medialna_III_Familiaris.jpg

Informujemy, że nasza organizacja za pośrednictwem Stowarzyszenia „Wspólnota Polska” otrzymała dofinansowanie od Instytutu Rozwoju Języka Polskiego im. Św. Maksymiliana Marii Kolbego ze środków budżetu państwa w ramach konkursu „Polska mowa, polska dusza - wsparcie działań promujących język i kulturę polską”.

Kwota dotacji w 2025 r. : 31 000,00 PLN

Całkowita wartość zadania publicznego: 34 100,00 zł PLN

Zadanie publiczne polega na wsparciu organizacji polonijnej w organizacji warsztatów kulinarnych poprzez dofinansowanie kosztów wynajmu pomieszczeń, honorariów, transportu, zakwaterowania i wyżywienia, zakupu materiałów do realizacji zajęć. Dofinansowano przez Instytut Rozwoju Języka Polskiego ze środków budżetu państwa w ramach dotacji celowej na podstawie umowy o dofinansowanie z dnia 15.09. 2025 r. w ramach wykonania zadania „Emi i Gracja– wsparcie działań edukacyjnych dla dzieci polonijnych w Niemczech”

 

 

 

 

 

Informujemy, że nasza organizacja otrzymała dofinansowanie ze środków Kancelarii Senat  w ramach konkursu „SENAT-POLONIA 2025” na realizację działania pn. „Wsparcie działalności. Stowarzyszenia Familiaris”

Nazwa zadania publicznego: „Wsparcie działalności organizacji polonijnych w Niemczech”

Kwota dotacji dla Familiaris w 2025 r. : 63 299,64 PLN

Całkowita wartość zadania publicznego: 560 400,00 PLN

Data podpisania umowy: Lipiec 2025 r.

Zadanie publiczne „Wsparcie działalności organizacji polonijnych w Niemczech” dotyczy wsparcia organizacji przez dofinansowanie m. in. wynajmu pomieszczeń i opłat eksploatacyjnych, wynagrodzeń, dofinansowanie kosztów związanych z organizowanymi wydarzeniami oraz innychwydatków związanych z utrzymaniem organizacji.

 

Familiaris e.V. uzyskało z Kancelarii Senatu Rzeczypospolitej Polskiej dofinansowanie na realizację działania pt. „Czasoprzestrzeń medialna Familiaris”

Działanie realizowane jest w okresie 01.01.2025 r. – 31.12.2025 r.

Wartość dofinansowania w 2025 r.: 42 550,00 zł
Całkowita wartość działania w 2025 r.: 46 050,00 zł
Data podpisania umowy: czerwiec 2025 r.

Zadanie publiczne dofinansowane ze środków budżetu państwa w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą w 2025 roku  

w ramach konkursu „Senat – Polonia 2025”.

Projekt „Polski Głos na świecie III” realizowany przez Fundację Wolność i Demokracja. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Facebook
stopka_Senat_godlo_flaga_Senat.jpg
Plakat senacki_Familiaris.jpg
Zrzut ekranu 2025-09-23 o 20.24_edited.jpg
image001.jpg
Zestawienie_znaków_pełne.jpg
image001.jpg
plakat.jpg

created with ❤️ by wokubmedia

©2023 by familiaris

bottom of page